Siendo un país tan interesante, no podíamos escribir sólo un artículo sobre Reino Unido, así que aquí tenéis más información cultural y algunas expresiones típicas que pueden ayudaros a entender o ser entendidos por los británicos.
¿Cuándo se creó el Reino Unido?
El Reino Unido se formó el 1 de enero de 1801 y constituye la mayor parte de las islas británicas.
¿Cómo se denomina a la gente en Reino Unido?
Se les llama «British», británico, aunque tienen diferentes nacionalidades.
¿Qué es la Union Flag y qué significa?
La Union Flag (Bandera de la Unión), popularmente conocida como «Union Jack», simboliza la unión de los países de UK. Está compuesta por las banderas de los tres países del reino: Kingdom.
• Inglaterra
• Escocia
• Irlanda
Algunas expresiones británicas
En Nep nos hemos propuesto que aprendas más inglés y por eso aquí tienes algunas expresiones idiomáticas que utilizan los británicos.
– Apple of your eye: Una persona, normalmente un niño, que es «the apple of your eye» es alguien por quien sientes gran afecto. Ej: My grandson is the apple of my eye. / Mi nieto es el niño de mis ojos.
– Bend the truth: Si tú «bend the truth», dices que algo no es completamente cierto. Ej: Ok, I bent the truth a bit. I told him it was my natural color, but I didn’t say that my hairdresser helped me to keep it natural! // Vale, falseé un poco la verdad. Le dije que este era mi color natural pero ¡no le dije que mi peluquero me ayuda a mantenerlo natural!
– Back the wrong horse: Si tu «back or bet on the wrong horse», por ejemplo, el perdedor en un concurso, partido o elección, apoyas a la persona equivocada. Ej: When I voted for him I was convinced he would win, but I backed the wrong horse! // Cuando le voté estaba seguro de que podría ganar, pero aposté por el caballo perdedor.
– Blow hot and cold: Quiere decir que constantemente cambias de opinión sobre algo. Ej: I’m a very indecisive person, I always blow hot and cold before taking a decision. // Soy una persona muy indecisa, siempre doy una de cal y otra de arena antes de tomar una decisión.
– Chicken feed: Un cantidad de dinero considerada pequeña o poco importante. Ej: I got a job during the holidays but the pay was chicken feed. // Conseguí un trabajo durante las vacaciones fue la paga era calderilla.
– Cloud on the horizon: Un problema o dificultad que es predecible o parece probable que aparezca en el futuro. Ej: They are happily married and for the moment there appear to be no clouds on the horizon. // Están felizmente casados y por el momento parece que no hay nubes en el horizonte.
¿Te atreves a leer este artículo en inglés?