Una de las partes más difíciles del inglés es el slang, palabras o expresiones coloquiales que se hablan en las calles de los países angloparlantes y cuyo significado rara vez se encuentra en los diccionarios.
Si queréis demostrar que realmente domináis el idioma, aquí tenéis 8 expresiones británicas que se han usado durante décadas:
Bob’s your uncle – parecido a “ta-dá” usado para llamar la atención sobre algo que ha hecho alguien y era difícil.
– I managed to detangle those headphones – bob’s your uncle. / He conseguido desliar los auriculares, ¡tachán!
Knees up = una fiesta.
– Let’s have a knees up on Friday at my house. / Vamos a celebrar una fiesta en mi casa el viernes.
Chin wag = una charla, hablar
– I had a great chin wag with Sarah yesterday; she told me all the gossip. / Tuve una charla genial con Sarah ayer, me contó todos los cotilleos.
A total cock up = algo que está mal hecho.
– I totally cocked up that exam; I haven’t passed. / La fastidié en el examen, no he aprobado.
Nice one = bien hecho.
– Nice one, you passed that exam. / ¡Bien hecho, aprobaste el examen!
I’m chuffed to bits = Estoy muy contento por algo.
– I’m chuffed to bits, we’re going to the Caribbean this summer! / ¡Estoy contentísimo, nos vamos al Caribe este verano!
I’ve got the hump = Estoy molesto.
– I’ve got the hump because my car broke down this morning. / Estoy cabreado porque mi coche se rompió esta mañana.
The dog’s bollocks = something/someone is the best.
– My dad is the dog’s bollocks, he bought me a car. / Mi padre es el mejor, ¡me ha comprado un coche!